Saint-Martin est la plus petite île au monde à être partagée entre deux pays : la France et les Pays-Bas. Son histoire, qui en a façonné le caractère jusqu'à ce jour, est fascinante. Clignez simplement des yeux et vous pourriez manquer la frontière, très peu apparente, entre les parties française et néerlandaise. Toutefois, vous constaterez très rapidement les différences entre les deux zones lorsque vous traverserez de l'une à l'autre.
À Saint-Martin, plusieurs panneaux de signalisation et plaques de rue sont en français, les prix sont en euros et vous aurez besoin d'un adaptateur pour brancher vos appareils dans les prises de 220 V. À Sint Maarten, par contre, la plupart des panneaux et plaques sont en anglais, certains prix sont indiqués en florins des Antilles néerlandaises et le courant est en 110 V comme en Amérique du Nord.
Si vous téléphonez d'une partie à l'autre de l'île, vous paierez des frais d'interurbain, car votre appel sera dirigé par des systèmes internationaux se trouvant à plusieurs îles de distance.
Selon les archives, Christophe Colomb aurait été le premier à avoir vu l'île, alors habitée par les Amérindiens, en 1493. Aucun colon européen ne s'y installera toutefois avant le début des années 1600. L'Angleterre, la France et les Pays-Bas se sont ensuite disputés la possession de Saint-Martin pendant quelque deux cents ans.
En fait, la frontière officielle entre le nord et le sud a changé 16 fois au cours de son histoire, avant que celle qu'on connaît aujourd'hui ne soit établie une fois pour toutes par un traité de possession conjointe par la France et les Pays-Bas, en 1816. Les Français ont reçu une plus grande partie de l'île, mais c'est dans la partie néerlandaise que la population est la plus nombreuse (41 000 c. 36 000).
De nos jours, l'île est un mélange sans pareil d'influences caribéenne, européenne, nord-américaine et du reste du monde. Dans sa partie néerlandaise, vous trouverez des succursales de banques canadiennes et de chaînes américaines d'alimentation rapide connues, en plus d'arrêts d'autobus reconnaissables à leurs panneaux indiquant bushalte.
Dans la partie française, le déjeuner de café et croissant qu'offre le restaurant de votre hôtel pourrait très bien vous être servi avec un exemplaire international du quotidien Miami Herald! La station de radio de Marigot, La Voix FM 101,5, diffuse de la musique calypso, hip-hop et tout ce qui se trouve entre les deux. La musique est ponctuée de souhaits d'anniversaire, de prédictions de l'horoscope et de communiqués d'intérêt public en français et en anglais, ainsi que de bulletins d'actualités du BBC World Service.
Puisque la partie française de Saint-Martin fait partie intégrante de la France, peu de paperasse est nécessaire pour que les ressortissants de l'Union européenne puissent y vivre et y travailler. En conséquence, cette partie de l’île présente un caractère plus européen que l'autre, où les liens avec l'Europe sont moins solides.
Pour les voyageurs, le mieux avec cette île, c'est qu'il est exceptionnellement facile d'y circuler étant donné sa grande diversité. À peu près tous les commerces axés sur le tourisme acceptent la devise américaine et les gens qui travaillent dans le secteur touristique parlent le français et l'anglais.