国际包机价目表

CTA (A) No 2

“临时包机”— 是指在同一始发地
与(一到多个)相同目的地之间往返次数少于四次的包机合同。

“可行走人员”是指在无人协助的情况下能够在飞机内自如移动的人员。

“助手”是指伴随残障人士旅行并完全有能力为该残障人士提供承运方员工通常无法胜任的服务的人员。

“行李”— 是指一名或多名乘客出于穿戴、使用、舒适或方便的目的而携带的与包机飞行有关的必要或适当的行李或类似物品、财物或其他个人财产。

“加拿大”— 是指加拿大的十个省、育空地区以及加拿大西北地区的区域和岛屿。

“承运方”— 是指西捷航空 (WestJet, an Alberta Partnership),该法人团体经 CTA 许可提供国内航空服务、国际航空服务和不定期国际航空服务,其总部地址为 22 Aerial Place NE, Calgary, Alberta, Canada。
T2E 3J1;

“包机航班”— 是指运输包机方的乘客、行李或物品的飞机从起飞地点到此后第一个着陆地点之间的移动(不包括因技术或燃料原因而导致的中途停靠)。

“包机方”— 是指同意以下内容的人员、公司、企业、协会、合作伙伴或其他法人实体:租用承运方的一架或多架飞机的全部运能,用于将乘客和行李或物品和/或财产从指定始发地运输至指定目的地,以完成事先约定的特定行程。

“全部运能”— 是指一架飞机在执行包机飞行时的全部客流承载运输能力。

“公约”— 是指 1929 年 10 月 12 日在华沙签署的以统一与国际航空运输有关的特定规定为目的的公约,或 1955 年《海牙议定书》对该公约作出的修订,以适用于本文件旅行规定者为准。

“目的地”— 是指包机航班上的乘客或物品按照约定要运往的地点。

“实体包机”— 是指满足以下条件的包机服务:

  1. 乘客或物品的运输费用由单个个人、公司或组织支付,而没有任何其他人的任何直接或间接付款,且
  2. 任何乘客都无需为该运输服务或其他与该旅程相关的服务付费或承担其他支付义务。

“不可抗力事件”— 是指原因非承运方故意渎职或严重过失的事件,包括但不限于 (i) 地震、洪水、飓风、爆炸、火灾、暴风雨、传染病、其他天灾或公敌、战争、国家突发事件、侵略、叛乱、暴动、罢工、纠察、抵制、封锁或其他的内乱;(ii) 飞行设施、助航设备或其他服务的中断;(iii) 任何政府、政府机构或其官员的任何法律、规定、公告、条例、决议、声明、干扰或要求,或由其作出的干涉;
(iv) 无法从供应商处采购材料、配件、设备或部件,飞机或其任何部件的机械故障,飞机的损坏、毁坏或丧失使用价值,飞机被充公、国有化、没收、扣押、盗窃或劫持;或者 (v) 包括政府或空中交通管制、机场管理当局、安全部门、执法部门或海关和移民局官员在内的第三方的行为;或 (vi) 任何其他相似或不相似的、可见和不可预见的、承运方无法克服的原因或情况。

“调机飞行”— 是指飞机在不搭载包机的乘客或物品的情况下进行的飞行,目的是将飞机调往执行包机飞行任务的地点或在完成某趟包机飞行后将飞机调往承运方要求的地点。

“物品”— 是指任何可通过空运运输的物品,其中包括动物,但不包括整机货物以外的邮件。

“婴幼儿”— 是指不满 2 周岁并免费随成人乘坐同一个座位旅行的儿童。乘客必须为婴幼儿提供年龄证明,且每一位成年乘客限带一个婴幼儿随行。

“不可行走人员”是指在无人协助的情况下不能在飞机内自如移动的人员。

“不可自理人员”是指根据下文定义不具备自理能力的人员。

“始发地”— 是指包机航班搭载待运送乘客或物品出发的地点。

“乘客”— 是指根据包机协议,经承运方同意,在飞机中运输或待运输的、机组人员以外的任何人员。

“SDR”— 是指国际货币基金组织分配的特别提款权。

“可自理人员”是指独立、可满足自己的需要、能够在飞行过程中处理其全部生理需求并在紧急情况下独立疏散或应对失压情况的人员。该人员无需任何特殊或不寻常的、超出一般公众需求的照料,但需要就登机或离机获得协助的情况除外。

“连续包机”— 是指同一包机方通过合同约定的四次或以上、往返于同一始发地与(一到多个)相同目的地之间的包机。

“客流”— 是指任何通过空运运输的乘客、物品或邮件。

“美国”— 是指美利坚合众国的所有州、领地和属地。

  1. 本价目表适用于在由承运方运营的执行包机服务的飞机上对乘客及其行李或物品的运输。
  2. 只有在包机方和承运方履行了以承运方规定形式拟定的相应书面包机协议后,包机服务才会根据本价目表中的条款予以提供。
  3. 始发地位于加拿大境内的包机运输应遵守本价目表中所公布或提及的、自包机协议签署之日起根据每一页上的生效日期生效的规定、价格和费用。
  4. 本价目表的内容构成承运方与包机方之间的包机合同的一部分,在本价目表与包机合同之间存在任何冲突的情况下,除非与本价目表相悖的内容是经 CTA(A) 认可的,否则应以本价目表为准。
  5. “关于旅客权利的规定”的应用(见第 10 条和第 16 条规定)

    在关于旅客权利的规定与本价目表中的任何其他规定发生冲突时,应以关于旅客权利的规定为准,但关于不可抗力的规定除外。

    关于旅客权利的规定不构成航空公司对自然灾害或第三方行为的责任。根据法律规定,承运方有义务遵守航空安全最高标准,不得鼓励承运方在不安全的情况下执行飞行任务。同样,不得追究承运方对恶劣天气或第三方行为(比如政府或空中交通管制队、机场管理当局、安全局、执法部门或海关和移民局官员的行为)的责任。

价格和费用均以加拿大法定货币为单位公布。在使用加元以外的任何货币为始发地位于加拿大境内的包机付款的情况下,所需支付的费用应基于当地银行在包机协议签署之日的汇率计算,并等于本价目表中公布的加元金额。

为计算本文件中的价格和费用,我们所使用的里程,包括包机和调机(如有)的里程,均为协议包机航班在机场到机场间的实际大圆距离的最短里程。航班根据协议航班时刻表执行飞行任务。我们按照以下来源公布的内容计算里程,所列顺序即为优先遵循顺序:

  1. 由国际航空运输协会和国际航空无线电有限公司联合发布的《空中距离手册》;
  2. 由国际航空运输协会发布的《IATA 里程手册》;
  3. 和/或以上 (a) 和 (b) 相结合;
  4. Sabre 飞行计划系统

不适用于加拿大与美国之间运输。

  1. 我们只承运在飞机的空间和重量限制内的乘客以及行李或物品。
  2. 如有任何与本规定相悖的情况,承运方保留随时拒绝任何人登机、运输或请离的权利,但前提是承运方经过合理酌情考量,认为为了维护该人员、乘客、承运方的员工或代理商、机组人员或飞机的健康、舒适或安全,或者飞机的安全操作,有必要或适于采取此拒绝或请离行为;或者为了防止违反飞机起飞、经停或抵达的司法管辖区内任何政府当局的任何适用法律、法规或决议,有必要或适于采取此行为。承运方可合理酌情决定实施第 6 条 (e) 节规定中所述处罚,包括对做出任何在第 6 条 (e) 节规定中详细描述的行为的乘客实施涉及未来旅行的条件,或实施暂时的、无限期的或永久性的禁行令。需特别说明的是,在不限制上述一般情况的前提下,对于承运方的乘客登机或运输,下列规定将适用:
  3. 根据本价目表中包含的赔偿责任限制,在由于下列原因而未能履行任何其在承运方的包机协议中规定的义务时,承运方将被免除赔偿责任:
    1. 承运方员工或承运方要依赖其完成包机协议的其他人员的劳资纠纷或罢工;以及
    2. “不可抗力”或任何其他不应归咎于承运方故意渎职的事件,包括飞机或其任何部件以及任何与之相关的机械或设备的意外事故或故障。如果任何政府或公共机构以任何理由拒绝授予承运方执行其包机协议所必须的任何清关、许可证、权利或其他许可,此类拒绝被视为“不可抗力”的一种。但前提是,在此类情况下,承运方将始终尽其最大努力完成其义务,包括提供替代的运输方式。
  4. 不论实际利用了多少空间,包机方都将为飞机的全部运能付费,但前提是,在包机方作出书面同意且 CTA(A) 认可的情况下,承运方可将任何未由包机方占用的空间用于运输承运方自己的人员或货物或根据通行互换协议旅行的其他航空承运方的员工。
  5. 如果任何人在承运方的飞机上,或者据承运方所知或出于其合理判断,在任何机场财产或其他承运方的飞机上,进行或已做出任何经承运方合理判断认定为可能会对该人员、乘客、承运方的员工或代理商、机组人员或飞机的安全、舒适或健康,或者承运方飞机的安全操作产生负面影响的行为(即“违禁行为”),承运方可对此人实施处罚。
  1. 可能导致处罚的违禁行为的例子包括:
    1. 由在登机前或在承运方飞机的登机期间饮用或使用酒精或毒品而引起的严重障碍;
    2. 对乘客或承运方的员工或代理商做出侵略性、猥亵或淫秽的行为;
    3. 威胁、骚扰、恐吓、攻击或伤害乘客或承运方的员工或代理商;
    4. 破坏或故意损坏飞机、其设备或承运方的其他财产;
    5. 未能遵守所有指示,包括所有由承运方的员工给出的要求停止违禁行为的指示;
    6. 未经授权而侵入或企图侵入飞机的驾驶舱;
    7. 在飞机上吸烟或试图吸烟;
    8. 在飞机上佩戴或携带危险或致命的武器(遵守了承运方指南的当值警卫或治安官除外)。
  2. 承运方可对相关人员实施下列任何一条或多条处罚:
    1. 书面或口头警告;
    2. 拒绝允许登机;
    3. 在任何地点将其从飞机上请离;
    4. 要求该人员以书面形式保证在观察期内(通常不超过一年)不再重复上述违禁行为且不做出任何其他违禁行为,以此作为继续使用该承运方的服务进行旅行的前提;
    5. 根据承运方的决定,一次性、无限期或永久性地拒绝运输该人员。

承运方保留权利,在考虑违禁行为的严重程度后,根据各案例的情况合理酌情决定实施一到多条其认为适当的处罚。A (iii)、(iv)、(vi) 或 (viii) 段中描述的违禁行为通常会导致承运方无限期或永久性地禁止行为人使用其服务进行旅行。承运方的客服人员、安保人员、机场客服人员以及机组人员均已获得个人授权,可合理酌情决定执行上文 B (i)、(ii) 或 (iii) 段中所述处罚。承运方的客服及安保部门人员均已获得授权,可合理酌情决定执行上文 B (iv) 或 (v) 段中所述处罚,并将在其实施任何此类处罚前仔细审视各案例的情况。承运方将根据上文 B (iv) 或 (v) 段的规定,向该人员提供关于实施处罚的书面通知。任何根据 B (v) 段的规定受到处罚的人员可就承运方应撤销该处罚的原因向承运方作出书面回应。如果承运方经过合理酌情考量,并在考虑到该人员以往的行为后,判定该人员未来不会再做出违禁行为,则承运方可撤销根据 B (v) 段的规定实施的处罚,且承运方将会在合理的时间内向该人员传达其决定。

不论本价目表中其他任何部分是否有任何书面规定,对于根据第 6 条 (e) 节 A 项规定的条款拒绝为其提供运输的个人,如因其遣返而产生费用,承运方对此费用概不负责。

  1. 所有需运输的行李或物品都应接受承运方的检查。
  2. 存在下列情况的行李物品或物品将不予运输:可能危及飞机、人员或财产的安全;可能因空运而损坏;包装不合适;或其运输将会违反飞机起飞、经停或抵达的国家/地区或属地的法律、法规或决议。
  3. 每位乘客最多可托运 2 件总重不超过 20 公斤的行李。
  4. 假如其重量、大小或特点导致其不适合通过飞机运输,承运方将在航班起飞前拒绝承运该包机方的行李或物品或其中任何部分。下列物品将只能在承运方事先同意的情况下承运:
    1. 任何类型的枪支。

      用于体育目的且该乘客持有目的地所在国家/地区要求的入境许可的枪支将作为行李承运,但前提是该等枪支已拆解或包装在合适的枪盒内。本小段的规定不适用于正在执行任务且携带的是法定随身武器或其他类似武器的执法人员。

    2. 标有适当标记并装在制造商的原包装内的闪光灯泡。
  5. 不接受活体动物的运输。
  6. 不接受危险品的运输。
  1. 任何个别乘客的退款均应向包机方和/或其正式授权的代理商申请。
  2. 包机方应付的退款应遵循本文件第 13 条关于取消费的规定。

对于受蒙特利尔公约约束的旅行

对于受蒙特利尔公约约束的国际运输,蒙特利尔公约中规定的赔偿责任已完全并入本规定,并将取代且优先于本价目表中任何可能与该等规定不一致的规定。

对于受华沙公约约束的旅行

除非运输活动不属于华沙公约定义的“国际运输”,否则此类运输应遵守与华沙公约或其修订条款确立的赔偿责任相关的规定和限制条件。对于上述公约所界定的由承运方履行的所有国际运输,承运方同意,就每名乘客死亡或受伤或其他人身伤害而承担的赔偿责任限额仅适用于所证明的损害,且不超过 100,000 欧元的特别提款权,不包括法律费用和支出。

对于受蒙特利尔公约或华沙公约约束的旅行

如果任何人故意造成损害且该损害导致乘客的死亡、受伤或其他人身伤害,本文中的任何内容均不得视为影响承运方的相关权力和责任。

承运方不在机场之间或机场与市中心之间维持、运营或提供地面运输。任何此类服务均由独立合约商提供,且该等合约商不是、也不得被视为承运方的代理商或员工。承运方不应对任何此类独立承包商的行为或疏忽承担责任。

对于受蒙特利尔公约约束的旅行

对于受蒙特利尔公约约束的国际运输,蒙特利尔公约中规定的赔偿责任已完全并入本规定,并将取代且优先于本价目表中任何可能与该等规定不一致的规定。

注意:尽管本规定已包含承运方标准赔偿责任,但是如果作为托运行李或其他物品接受的移动辅助装置发生丢失、损坏或交付延误,对于此类索赔,我们将免除该赔偿责任限额。在移动辅助装置丢失或损坏的情况下,补偿应基于修理费用或该移动辅助装置替换物的价值来决定。

在发生损坏或部分丢失的情况下,拥有行李提取权的人员必须在发现该损坏或部分丢失后且最迟在行李提取日期起七天内立即向承运方提出投诉。在发生延误的情况下,投诉最迟必须在行李交给其处置之日的二十一 (21) 天内提出。在发生丢失的情况下,投诉最迟必须在行李原交付日期起的 21 天内提出。不论是针对丢失、部分丢失、损坏还是延迟,每一条投诉都必须以书面形式提交且必须满足上述时限要求。如未能在上述时限内提出投诉,则不得对承运方提起诉讼。

对于受华沙公约约束的旅行

除非乘客在为该等行李或物品办理运输时已声明更高价值并根据本规定支付了额外费用,承运方对于任何个人财产(包括作为托运行李和物品运输的行李)在运送中发生的丢失、损坏或延误的赔偿责任限额将限制在第 7 条 (c) 节规定中所述的每公斤 250 法郎最多 20 公斤,但第 14 条第 (vii) 节规定* 中关于移动辅助装置的规定除外。

对于乘客自行负责的物品,承运方的赔偿责任限额为每位乘客 5000 法郎。

*注意:尽管本规定已包含承运方标准赔偿责任,但是如果作为托运行李或其他物品接受的移动辅助装置发生丢失、损坏或交付延误,对于此类索赔,我们将免除该赔偿责任限额。在移动辅助装置丢失或损坏的情况下,补偿应基于修理费用或该移动辅助装置替换物的价值来决定。

在任何情况下,承运方的赔偿责任都不会超过乘客所遭受的、已证实的实际损失。所有索赔均需提供损失金额的证明材料。

在作为托运行李运输的财产部分丢失、损坏或延误的情况下,在确定承运方赔偿责任限额的金额时,纳入考虑的重量应仅为财产中丢失、损坏或延误的部分的总重量。但是,如果财产中丢失、损坏或延误的部分影响了同一托运行李中其他财产的价值,则应在确定赔偿责任限额时也将该托运行李所覆盖财产的总重量纳入考虑。

本规定中提到的货币单位应被视为指的是航空运输法 R.S.,c. C-26. 以及本文件的计划表中提到的金法郎。在对索赔以及针对承运方发起的诉讼进行结算时,任何以法郎为单位的金额都将通过以下方式转换成加元:

  1. 以一特别提款权 (SDR) 等于 15.075 的比率将法郎转换成特别提款权;然后
  2. 以国际货币基金组织确定的比率将特别提款权换算成加元

将特别提款权转换成加元的比率应为法院确定应由承运方为任何损坏支付的金额之日;或在承运方与索赔人就结算达成一致的情况下,在就结算达成一致之日的现行汇率。

“注意:在本价目表的规定成文之时,250 法郎可换算成约 33.00 加元,5000 法郎可换算成约 660 加元。该等换算值仅供一般参考之用。承运方对每项索赔的赔偿责任将基于本规定中提供的公式单独计算。”

在发生损坏或部分丢失的情况下,拥有行李提取权的人员必须在发现该损坏或部分丢失后且最迟在行李提取日期起 3 天内立即向承运方提出投诉。在发生延误的情况下,投诉最迟必须在行李交给其处置之日起的十四 (14) 天内提出。在发生丢失的情况下,投诉最迟必须在行李原交付日期起的 30 天内提出。不论是针对丢失、部分丢失、损坏还是延迟,每一条投诉都必须以书面形式提交且必须满足上述时限要求。如未能在上述时限内提出投诉,则不得对承运方提起诉讼。

对于受蒙特利尔公约或华沙公约约束的旅行

如果乘客或包机方选择了声明更高的价值,则应支付额外的费用,且承运方的赔偿责任不会超过所声明的更高价值。上述额外费用应按照以下规定计算:

  1. 根据本规定上述部分计算的承运方赔偿责任金额将被称为“承运方基本赔偿责任”;
  2. 对于声明价值中不超过承运方基本赔偿责任的部分,无需支付任何费用;
  3. 对于声明价值中超过承运方基本赔偿责任的部分,应以加元 (0) 分的费率为每 100.00 加元或其一部分支付费用。

如果行李不能和乘客通过同一航班到达,承运方将采取措施,尽快将行李送至乘客的住所/酒店。承运方将采取有关措施,通知乘客行李的状态,并将确保承担乘客的额外开支或必要的过夜用品的费用。

  1. 如果由于超出承运方控制范围的原因,原定包机的飞机在包机服务开始之时不可用,或在执行包机任务时变得不可用,承运方可提供另一架同类型的飞机,或者在取得包机方同意的前提下,以适用于原定飞机类型的价格和费用,替换为任何其他类型的飞机,但 (b) 和 (c) 段中规定的情况除外。
  2. 如果替换后的飞机相比原定包机具备更高的承载能力,除非包机方同意支付适用于替换后飞机的价格和费用,否则替换后的飞机可承运的负载不得超出原定包机的飞机可承运的负载。
  3. 如果替换后的飞机的最大承载能力小于原定包机的最大承载能力,应收费用将基于适用于替换后的飞机类型的价格和费用计算。
  1. 将包机费支付给承运方直接或间接就该等航班已向其支付佣金或同意向其支付佣金的任何人,应被视为向该承运方作出支付。
  2. 对于连续国际客运包机的费用,应在该连续包机合同约定的第一轮航班出港起飞的 7 天前全额付清。所有其他临时包机的付款安排为:签署合同时支付 25%,余款在起飞的 30 天前付清。

连续包机或临时包机航班的取消将处以下列取消罚金:

临时包机:

  1. 在第一次起飞前 30 天以上取消,罚金为总包机价格的 10%。
  2. 在第一次起飞前 30 天或不足 30 天但至少提前 24 小时取消,罚金为总包机价格的 25%。
  3. 在第一次起飞前不到 24 小时取消,罚金为总包机价格的 50%。
  4. 如果已完成协议运输的一部分,则上述取消罚金(a、b、c)将适用于总费用与已完成部分费用之差。

连续包机:

  1. 在以书面形式约定的预定起飞日期前提前 60 天以上取消,罚金为每轮所取消包机的合同价格的 10%。
  2. 在以书面形式约定的预定起飞日期前提前 45 到 60 天取消,罚金为每轮所取消包机的合同价格的 35%。
  3. 在以书面形式约定的预定起飞日期前提前 15 到 44 天取消,罚金为每轮所取消包机的合同价格的 60%。
  4. 在以书面形式约定的预定起飞日期前提前 14 天或以内,罚金为每轮所取消包机的合同价格的 85%。
  1. 残障乘客的接受
    1. 承运方将会接受对残疾人具备自理能力的判定。在乘客告知承运方其具备自理能力的情况下,承运方不得以无人陪同或该乘客可能需要航空公司员工额外关注为由而拒绝此类乘客的运输。
    2. 将接受残障乘客的运输,详情如下:

       

      失明
      失聪
      失明且失聪
      精神障碍/可自理
      精神障碍/不可自理
      可行走/可自理
      可行走/不可自理
      不可行走/可自理
      不可行走/不可自理

       

      说明:每班航班最多可接受的残疾人人数可能会受到乘客安全限制条件、飞机规格参数,以及起飞机场或抵达机场可提供的机场搬运设施的限制。

    3. 如果旅行可能会对乘客本人或其他人员(包括怀孕的乘客、未出生的胎儿)造成任何不寻常的风险或危险,承运方保留要求由公司医疗机构出具医疗许可的权利。
    4. 除非已有一名将负责在途中照顾该乘客的陪同人员与之随行,且在这样一位陪同人员的照顾下,该乘客将不再需要承运方的员工为其提供不合理的关注或协助,否则承运方将拒绝运输,或随时请离任何已通过其行动或不作出行动向承运方证实,其精神或身体状况使其在无人协助的情况下无法照顾自己的乘客。
  2. 残疾乘客将不得占据指定紧急出口排、机翼紧急出口排,即紧急情况下使用机腹部位充气滑梯作为紧急出口的位置。
  3. 预订应至少在旅行之前 24 小时进行,同时向承运方告知残疾性质和所需协助,以便承运方能够作出相关安排。承运方将尽一切努力为未能提前 24 小时进行预订的乘客提供方便。
  4. 除一般的免费行李限额外,承运方还接受将下列物品免费作为优先托运行李:
    1. 使用两端断开连接并贴上绝缘胶带的防漏液电池的轮椅;
    2. 移动辅助装置,例如手动轮椅、助行架、拐杖和手杖,但不限于此。
  5. 助行架、拐杖和手杖可由乘客自行保管,但前提是它们必须按照承运方的安全规程进行存放,且能够放入合适的位置。
  6. 承运方将免费接受对协助残疾人的服务类动物的运输,但前提是该动物得到合理控制,且经证明接受过专业服务类动物机构的训练。此类动物不得占据飞机座位。为确保所有乘客的舒适,承运方员工将与相关残疾人士协商决定该人员及其服务类动物的位置。除非取得过境/最终目的地所在国家/地区的适当入境许可,并在旅行开始前出示该等许可,否则服务类动物将不予运输。如果服务类动物因承运方的过错或疏忽而受伤或死亡,承运方将承诺由承运方承担费用、尽快为其提供医疗护理,并在必要的情况下替换该动物。
  7. 如果移动辅助装置损坏或丢失,承运方将会立即免费提供适当的临时替代物。如果损坏的辅助装置可修复,承运方将承担相应费用,安排对该辅助装置进行及时而充分的修复,并尽快将其归还给乘客。如果损坏的辅助装置不能修复,或者丢失,且在乘客抵达后 96 小时内仍未能找到,承运方将酌情以令乘客满意的相同辅助装置代替原装置,或向该乘客赔偿替换该辅助装置的费用。

西捷航空在由西捷航空运营的国际包机上不提供任何无人陪伴的儿童服务。

  1. 如果航班延误,且航班预定起飞和航班实际起飞之间的延误时间超过 4 小时,承运方将向乘客提供餐券。
  2. 如果航班延误 8 小时以上,并且因延误导致需要过夜,承运方将为未在该机场启程的乘客支付过夜酒店住宿费和机场接送费。
  3. 如果乘客在延误发生时已经登上飞机,在安全、可行且时间合适的情况下,航空公司将提供饮料和小吃。如果延误时长超过了 90 分钟,且情况允许,承运方可在安全可行的情况下,让乘客选择离开飞机,直到起飞时间。
  4. 承运方将尽力以合理的速度运输乘客和行李,但对在时间表中或其他地方显示的时间不予以保证,且该等显示内容并不构成本合同的任何部分。
  5. 约定的经停地点是承运方时间表中显示的地点,即航线上预定的经停地点。承运方可能会在不作事先通知的情况下替换备选的承运方或飞机,并在必要时更改或删除时刻表中所显示的经停地点。
  6. 计划表如有更改,恕不另行通知。对于未能按照时刻表提供转机服务或运营任何航班,或者任何航班时刻表变更的情况,承运方概不负责,亦不负有任何赔偿责任。在任何情况下,不论承运方是否知道可能会发生任何因上述原因(包括行李的运输)而引起的特殊、偶然或相应的损害,承运方都不对该等损害负有赔偿责任。
  7. 在不限制上述一般情况的前提下,若承运方认定机上无法提供充足的空间,承运方将不能保证该航班将会承运乘客的行李。

17.1 联邦和省政府部门的 GST/HST 豁免规定由联邦和省政府部门商定。该等规定目前为魁北克省、马尼托巴省、萨斯喀彻温省、阿尔伯塔省、西北地区及育空地区的特定“已列明实体”提供 GST/HST 豁免。有关已列明实体的信息可致电 1-800-959-8287 联系加拿大税务局获取。只有在供应物出售给某个已列明实体以用于该实体的官方业务,且该购买物使用了“皇冠基金”进行支付的情况下,GST/HST 豁免才有效。如果所列明实体的员工在为官方业务购买旅行服务时使用的是自己的个人信用卡,则不予豁免。

17.2 对于旅行代理商

  • 西捷航空要求将证明符合相关规定(在批准豁免前核实)的文件至少保留四年。
  • 乘客有责任确保所提供的免税在任何特定时间下都符合对被免除税金的具体豁免规定,并确保其在任何豁免获批时均知晓适用规定。

18.1 政策和规程

承运方为乘客提供了在预订时或在其航班起飞时间 24 小时前为特定座位付费的选项。

提前选座的条款与条件如下:

  • 可提供的座位由所选航班的执飞飞机类型以及所购票价的等级决定。
  • 由于运营限制,某些航班可能不提供提前选座服务。
  • 出于运营要求,部分座位将不可选择。
  • 提前选座是适用于所有乘客的选项;但该选项可能无法通过某些预订渠道获得。
  • 残疾乘客可通过联系承运方的呼叫中心提出座位请求。
  • 付费提前选座选项将通过承运方的网站提供至航班起飞前 2 小时,并通过承运方的联系中心提供至航班起飞前 60 分钟,但豪华经济舱票价类型除外,该票价类型在选座时无需支付额外费用。
  • 在航班起飞前 24 小时内可通过承运方的网站免费进行提前选座。
  • 提前选座不予保证,且可能会根据运营要求随时变更。

18.2 提前选座费

  1. 提前选座费可使用加元或美元支付(取决于根据第 18.3 节的规定在预订时使用的货币)。
  2. 选座费的计算基于从始发地至目的地每个方向的航班的每个航段(即根据航班号的变化确定)。
  3. 在为多航段航班选座时,应对每个航班航段收取选座费。
  4. 费用计算取决于每个航段的大致飞行时间。
  5. 对于往返航班的预订,将分别对每个方向的航班收取该费用。
  6. 普通座位、紧急出口排座位和豪华经济舱票价座位所适用的座位费各不相同。
  7. 截至预定起飞时间前 24 小时,选座费可按照原始付款方式退还。如果在原定起飞时间前两小时以上完全取消了行程,则座位费将会包含在该取消金内。见第 18.3 节。
  8. 适用于航班的税费同样适用于选座费。
  9. 预订经济舱或倍捷票价的乘客只能在办理值机手续时选择豪华经济舱的座位。在此 24 小时期间内购买豪华经济舱票价座位将导致任何先前已支付的座位费被罚没。

为 2015 年 9 月 14 日前的旅行选座的座位费

经济舱票价 5-23.60 加元 10-35.40 加元 15-59 加元
倍捷票价 5-23.60 加元 10-35.40 加元 15-59 加元
豪华经济舱票价 - - 0 加元
团体预订 5-23.60 加元 10-35.40 加元 15-59 加元18

 

*豪华经济舱座位费 — 在办理值机手续时,乘客可按 50-59 加元的价格购买 Plus 座位

为 2015 年 9 月 14 日或之后的旅行选座的座位费

经济舱票价 5-23.60 加元 10-35.40 加元 15-177 加元
倍捷票价 5-23.60 加元 10-35.40 加元 15-177 加元
豪华经济舱票价 - - 0 加元
团体预订 5-23.60 加元 10-35.40 加元 15-177 加元

 

**豪华经济舱 座位费 — 在办理值机手续时,如果尚有余座,乘客可按 50-177 加元(取决于航班时长)的价格购买 Plus 座位。

18.3 提前选座的更改和取消

本部分仅说明对支付了选座费的预订作出更改或取消的处理。

  1. 对预订选座的更改不会产生更改费。
  2. 对于座位类型存在差价的选座更改请求,承运方应免除任何增加的座位费的差价;但是,如果费用减少,承运方也不会退还任何差价。
  3. 在预订中增加一个选座不会产生更改费。
  4. 对于由乘客对已收取选座费的预订或航段发起的取消,将会退还选座费。
  5. 承运方保留因任何原因,在不通知任何受此影响以及与此有关的乘客的情况下,随时取消或更改任何航段中已付费的选座的权利。承运方应提供退款,并可就该等取消或更改向任何乘客提供积分。

18.4 儿童的座位安排¥

西捷航空将作出合理的努力,确保儿童与陪同他们的父母或监护人坐在一起。承运方为乘客提供了于起飞前 24 小时预先购买选座的选项(见第 18.1 和 18.2 节),但并无这样做的义务。

关于儿童的座位安排,承运方的补充政策如下:

  1. 在航班起飞前 72 到 24 小时,且在办理值机手续前,承运方的自动座位安排工具将尝试为不满 12 周岁的儿童及其父母/监护人安排相邻的座位,但前提是他们的行程在同一乘客订座记录 (PNR) 下,且适用的特殊服务请求 (SSR) 明确已有一名儿童附加至该 PNR。
  2. 未被承运方的自动座位安排工具安排坐在一起的任何其余儿童和陪同他们的父母或监护人,将有机会尝试在办理值机手续时将座位安排在一起(包括通过免费在线值机、自助值机等半自动程序,或者由机场客服代理执行的程序)。
  3. 如果自动座位安排工具不能在办理值机手续时安排儿童和成人/监护人坐在一起,登机门的客服代理将尽一切可能人工将他们的座位安排在一起。
  4. 如果人工干预不成功,登机门的客服代理将询问乘客中是否有人自愿换座。
  5. 如果没有乘客自愿换座,登机口的客服代理将通知乘务员尽可能移动乘客。
  6. 尽管有上述规定,如果乘务员不能将儿童与陪同的成人或监护人安排在一起,乘务员将为儿童提供无成人陪伴儿童的简介。

尽管有上述规定,承运方保留为受影响的乘客提供同等座位或当时可用的最佳座位的权利,或提供不可退还的积分或退还与该座位相关的费用。

¥依据当局的第 459-C-A-2014 号决定